Olá Cantares, Amigo do noivo em hebraico transliterado: "Chavêr shél a chatán". Lembrando que "ch" tem o som da letra "r", Qualquer dúvida entre em contato!
Olá Anônimo, Maaritzím - Adoradores, Devotos, Fãs, Admiradores No singular masculino - Maarítz No singular feminino - Maaritzá Qualquer dúvida ente em contato!
boa noite gostaria de saber a tradução do texto de cantares c.7 v.11 mas não a pronuncia e sim a escrita do hebraico transliterado usando o alfabeto hebraico
Olá Adriana, Bom dia, A forma transliterada para o português seria: "Baruch Atá A-d-o-n-a-i (não escrevemos o nome de D'US) Baruch habá Yerushalaim" Qualquer dúvida estou à disposição!
Olá! Gostaria de uma sugestão de nome significativo para um departamento infantil....como Boa Semente ... crescendo em graça ... Se puder ajudar, nos do departamento, desde já agradecemos. O hebraico e muito rico e com.infinitos e profundos significados pra nós. Grata. Jane
Olá! Gostaria de uma sugestão de nome significativo para um departamento infantil....como Boa Semente ... crescendo em graça ... Se puder ajudar, nos do departamento, desde já agradecemos. O hebraico e muito rico e com.infinitos e profundos significados pra nós. Grata. Jane
Olá! Gostaria de uma sugestão de nome significativo para um departamento infantil....como Boa Semente ... crescendo em graça ... Se puder ajudar, nos do departamento, desde já agradecemos. O hebraico e muito rico e com.infinitos e profundos significados pra nós. Grata.
Olá! Gostaria de uma sugestão de nome significativo para um departamento infantil....como Boa Semente ... crescendo em graça ... Se puder ajudar, nos do departamento, desde já agradecemos. O hebraico e muito rico e com.infinitos e profundos significados pra nós. Grata.
Olá, Peço desculpas a você e a todos pela demora nas respostas! Está tudo bem sim, obrigada, apenas muito trabalho ... Estou tentando atualizar as respostas. Muito obrigada pelas palavras e pela preocupação! Espero que continuem visitando nosso blog. Shalom!
Boa noite gostaria de colocar o sobrenome de minha filha de Preciosa como ficaria ? Ex: Lorena (Preciosa em hebraico) Caso a tradução soe estranho mande nomes de pedras preciosas por favor... mazal tov ... (É a única pronuncia que sei kkk
Olá Ricardo, Você pode usar "Yakár" que significa "importante, amada, querida". Algumas pedras: Rubi - Rubi ou Ódem Ametista - Achlamá Diamante - Yahalôm Esmeralda - Baréket Topázio - Topáz Safira - Safír Mazal Tov para você e sua família :) Qualquer dúvida estou à disposição. Obrigada pelo contato!
Shalom Judaic Arts! Parabéns por esta tão grande obra que fazes aqui, em prol dos que buacam suas raízes... Que o Eterno te conduza em vitórias, em todas as áreas de tua vida! Gostaria de saber como fica a trasnliteração para *Assim seja*... Desde já agradeço, Vicentina.
queria a frase: digno é o cordeiro
ResponderExcluirOlá Ighor,
ExcluirObrigada pelo contato!
Em hebraico Transliterado: "Rauí Hu Kevês".
Qualquer dúvida entre em contato!
como fica a palavra "sobrenatural" ?
ExcluirOlá,
ExcluirSobrenatural em hebraico transliterado: "Ál- Tivhí".
Qualquer dúvida entre em contato!
como é " vamos provar quao real é tua presença que abita entre nos "?
ResponderExcluirGostaria de saber como é "amigo do noivo"
ResponderExcluirExiste alguma expressao para esse termo
Olá Cantares,
ExcluirAmigo do noivo em hebraico transliterado: "Chavêr shél a chatán".
Lembrando que "ch" tem o som da letra "r",
Qualquer dúvida entre em contato!
Como é: "preenchendo as lacunas"?
ResponderExcluirOlá Jeanny,
ExcluirPreenchendo as lacunas em hebraico transliterado: "Letzamtzêm ét há páar"
Qualquer dúvida entre em contato!
Por favor, como seria As Aguas Vivas e Aguas Vivas???
ResponderExcluirMUITO OBRIGADA!!!!
Olá,
ExcluirÁguas Vivas em hebraico transliterado: "Máyim Chaím".
Qualquer dúvida entre em contato!
E tambem
ResponderExcluirNova Criatura
Nova Vida
Novidade de Vida
Olá,
ExcluirNova Criatura - "Adám Chadásh"
Nova Vida - "Chaím chadashím"
Novidade de vida em qual sentido?
Qualquer dúvida entre em contato!
Shalom,
ResponderExcluirComo fica a expressão: Em nome do senhor...
Shalom,
ExcluirEm nome do Senhor - Beshem Elohim
Qualquer dúvida ente em contato!
Queria saber como se diz em hebraico o versículo 1 do salmo 89?
ResponderExcluirComo é "Pai, perdoa-lhes, porque não sabem o que fazer" No hebraico transliterado?
ResponderExcluirMe ajude por favor!
"Avi, slách lachêm, ki hêm ló iodím má laassót"
ExcluirQualquer dúvida entre em contato!
Como fica "Adoradores"?
ResponderExcluirOlá Anônimo,
ExcluirMaaritzím - Adoradores, Devotos, Fãs, Admiradores
No singular masculino - Maarítz
No singular feminino - Maaritzá
Qualquer dúvida ente em contato!
"Chavêr" é "amigo, certo?
ResponderExcluirGostaria de saber o que vem a ser "Yobel" e se "Nery" é, de verdade, "minha vela/lâmpada".
Todá rabá.
Olá, gostaria de saber como fica esta frase -> (Santidade e Humildade)? Todá rabá.
ResponderExcluirOlá Jomara,
ExcluirKedushá (Santidade) Ve (e) Anavá (Humildade)
Qualquer dúvida entre em contato!
e (célula vida )?
ResponderExcluirOlá Jomara,
ExcluirCélula se pronuncia "Tá".
Qualquer dúvida entre em contato!
Qual significado da pronucia remet
ResponderExcluirOlá Jairo,
ExcluirSeria "Emet"?
Ou talvez "Ramat"?
Por favor me confime a palavra.
Te aguardo.
boa noite gostaria de saber a tradução do texto de cantares c.7 v.11 mas não a pronuncia e sim a escrita do hebraico transliterado usando o alfabeto hebraico
ResponderExcluirOlá estou procurando a escrita correta da transcrição: Barouh atat adonai
ResponderExcluirBarouh aba yeroushalaim. Você pode me ajudar?
Obrigada.
Olá Adriana,
ExcluirBom dia,
A forma transliterada para o português seria:
"Baruch Atá A-d-o-n-a-i (não escrevemos o nome de D'US)
Baruch habá Yerushalaim"
Qualquer dúvida estou à disposição!
como faço para transliterar מלא עם אלוהים
ResponderExcluirOlá Jeanrry,
ExcluirBom dia,
A transliteração:
"Malêh yim Elohim"
Qualquer dúvida estou à disposição!
Hebraico transliterado ESTOU AQUI.Me ajude por favor....
ResponderExcluirOlá,
ExcluirBom dia,
"Estou aqui" em hebraico transliterado: "Aní Pó"
Qualquer dúvida estou à disposição!
Hebraico transliterado ESTOU AQUI.Me ajude por favor....
ResponderExcluirAní Pó
ExcluirOlá! Gostaria de uma sugestão de nome significativo para um departamento infantil....como Boa Semente ... crescendo em graça ... Se puder ajudar, nos do departamento, desde já agradecemos. O hebraico e muito rico e com.infinitos e profundos significados pra nós. Grata. Jane
ResponderExcluirOlá! Gostaria de uma sugestão de nome significativo para um departamento infantil....como Boa Semente ... crescendo em graça ... Se puder ajudar, nos do departamento, desde já agradecemos. O hebraico e muito rico e com.infinitos e profundos significados pra nós. Grata. Jane
ResponderExcluirOlá! Gostaria de uma sugestão de nome significativo para um departamento infantil....como Boa Semente ... crescendo em graça ... Se puder ajudar, nos do departamento, desde já agradecemos. O hebraico e muito rico e com.infinitos e profundos significados pra nós. Grata.
ResponderExcluirOlá! Gostaria de uma sugestão de nome significativo para um departamento infantil....como Boa Semente ... crescendo em graça ... Se puder ajudar, nos do departamento, desde já agradecemos. O hebraico e muito rico e com.infinitos e profundos significados pra nós. Grata.
ResponderExcluircomo se escreve em hebraico TRANSLITERADO a frase: " CASA DE ESTUDOS JUDAICOS" ?!
ResponderExcluirOlá Valéria,
ExcluirVocê pode dizer apenas "Beit HaMidrash" que significa Casa de Estudos.
Obrigada pelo contato!
Boa noite.Como se diz a frase transliterado para o hebraico:PAI,QUE DO ALTO EU SEJA REVESTIDA DE PODER.
ResponderExcluirEstá tudo bem? Parou de se comunicar com a gente...Sua obra é preciosa!!!
ResponderExcluirOlá,
ExcluirPeço desculpas a você e a todos pela demora nas respostas!
Está tudo bem sim, obrigada, apenas muito trabalho ...
Estou tentando atualizar as respostas.
Muito obrigada pelas palavras e pela preocupação!
Espero que continuem visitando nosso blog.
Shalom!
Como se diz filho da promessa
ResponderExcluirComo se diz filho da promessa
ResponderExcluircomo escreve em Hebraico transliterado
ResponderExcluirdespertaivos para o dia do senhor que se aproxima.
fico grata por sua ajuda
Como se escreve Vivendo milagres
ResponderExcluirOlá,
Excluir"Nissim Chaim"
Qualquer dúvida estou á disposição.
Obrigada pelo contato!
ola como se escreve AMEM transliterado?
ResponderExcluirOlá,
ExcluirEscreva "Amén".
Qualquer dúvida estou á disposição.
Obrigada pelo contato!
Como se falaria em hebraico : "amor verdadeiro"
ResponderExcluirOlá Sideghx,
Excluir"Ahavá Amitít"
Qualquer dúvida estou à disposição.
Obrigada pelo contato!
Boa noite gostaria de colocar o sobrenome de minha filha de Preciosa como ficaria ?
ResponderExcluirEx: Lorena (Preciosa em hebraico)
Caso a tradução soe estranho mande nomes de pedras preciosas por favor...
mazal tov ... (É a única pronuncia que sei kkk
Olá Ricardo,
ExcluirVocê pode usar "Yakár" que significa "importante, amada, querida".
Algumas pedras:
Rubi - Rubi ou Ódem
Ametista - Achlamá
Diamante - Yahalôm
Esmeralda - Baréket
Topázio - Topáz
Safira - Safír
Mazal Tov para você e sua família :)
Qualquer dúvida estou à disposição.
Obrigada pelo contato!
Gostaria de saber como pronunciar a palavra vidro em hebraico transliterado. Desde já agradeço!
ResponderExcluirOlá,
ExcluirVidro em hebraico transliterado é "zchuchit".
Qualquer dúvida estou à disposição.
Obrigada pelo contato!
Shalom Judaic Arts!
ResponderExcluirParabéns por esta tão grande obra que fazes aqui, em prol dos que buacam suas raízes...
Que o Eterno te conduza em vitórias, em todas as áreas de tua vida!
Gostaria de saber como fica a trasnliteração para *Assim seja*...
Desde já agradeço,
Vicentina.
Olá Vicentina,
ExcluirObrigada pelas lindas palavras!
Assim seja em hebraico transliterado é "Amén".
Qualquer dúvida estou á disposição!
Shalon, kol me hai ve maamim oti, leolan ló iamut oque sinigifica essas palavras
ExcluirSaudacoes!
ResponderExcluirGostava a frase UM REMANESCENTE
Ola boker tov.
ResponderExcluirGostaria de saber se vices poderiam traduzir esta letra por favor:
Nos deixe ser
A geração que busca
Tua glória mais que a própria vida
Nos deixe ser
A geração que busca
Tua glória mais que a própria vida
Sem Ti não irei
Sem Ti não irei
Não nos deixe sair da Tua presença.
Todah.
Olá Carlos Alberto,
ResponderExcluir"Corbán Chai"
Qualquer dúvida estou à disposição.
Obrigada pelo contato!
por favor, nevyah significa profetisa?
ResponderExcluirOlá, boa noite. Sim, Neviah significa profetisa.
ExcluirObrigada pelo contato!
Boa tarde! Gostaria de saber como se pronuncia vida doce em hebraico.
ResponderExcluirParabéns pelo seu trabalho!
Deus te abençoe!
Olá Barbara,
ResponderExcluirBom dia,
Vida doce - Chaim Metukím
Obrigada pelo contato!
D'S te abençoe!
Como fica a frase: escolhido por Deus ?
ResponderExcluirBom dia! Gostaria de saber como fica a frase: Santidade ao Senhor ?
ResponderExcluirComo escreve o nome cristão em hebraico transliterado?
ResponderExcluirÁgua doce !! Por favor
ResponderExcluir